Hi Guest!
Contribute to this record

Norah Ragan

Norah Ragan, one of 90 convicts transported on the Louisa, 21 August 1827

Name, Aliases & Gender

Name: Norah Ragan
Aliases: none
Gender: f

Birth, Occupation & Death

Date of Birth: -
Occupation: -
Date of Death: -
Age: -

Life Span

Life span

Female median life span was 57 years*

* Median life span based on contributions

Conviction & Transportation

Sentence Severity

Sentence Severity

Sentenced to Life

Crime: -
Convicted at: Middlesex Gaol Delivery
Sentence term: Life
Ship: Louisa
Departure date: 21st August, 1827
Arrival date: 3rd December, 1827
Place of arrival New South Wales
Passenger manifest Travelled with 89 other convicts


Primary source: Australian Joint Copying Project. Microfilm Roll 89, Class and Piece Number HO11/6, Page Number 278
Source description: This record is one of the entries in the British convict transportation registers 1787-1867 database compiled by State Library of Queensland from British Home Office (HO) records which are available on microfilm as part of the Australian Joint Copying Project.

Did you find the person you were looking for?

If Norah Ragan was the person you were looking for, you may be able to discover more about them by looking at our resources page.

If you have more hunting to do, try a new search or browse the convict records.

Know more about Norah Ragan?

Contribute to this record

Community Contributions

Maureen Withey on 28th August, 2019 wrote:

Trial at the Old Bailey.

NORAH RAGAN, JULIA DRISCOLL, Violent Theft > robbery, 31st May 1827.

Before Mr. Justice Holroyd.

1041. NORAH RAGAN and JULIA DRISCOLL were indicted for feloniously assaulting Jacob Abohbot , on the 30th of April , at St. Giles-in-the-Fields, putting him in fear, and taking from his person, and against his will 7 handkerchiefs, value 1l. 13s.; 1 dress, value 1l. 8s., and 1 shawl, value 1l. 6s. , his property.

JACOB AROHBOT. I am a native of Morocco, and a licensed hawker . On Monday, the 30th of April, about half-past six o’clock in the evening, I was at the White Lion public-house, High-street, St. Giles, both the prisoners were there; Driscoll asked me to give her a glass of gin, to which I agreed; the landlord refused to draw it; she and I left the house; Ragan did not go with us; we went to another public-house in St. Giles’; I gave her a glass of gin there; she asked if I had a handkerchief to sell her like one which I sold the servant of the White Lion a week before - I said I had; she said, “If you will come with me, I will look at them;” we left the house together, and went down Maynard-street ; we met Ragan; Driscoll asked her to go with her to look at the silks, and we all three went into a house in that street, into a room up-stairs; I opened my bundle, which contained shawls, dresses, and handkerchiefs; they looked at them, and said they wanted nothing; they asked me for drink, and I gave Driscoll 1s. to let me go out, as I saw I was in a hobble, as she said she would not let me go till I gave her something to drink; I had my bundle all safe at that time I am sure; she sent Ragan out with the 1s. for some gin; she returned with some, and asked me to give her the change, which I did; they drank the gin between them; I was coming away, but Ragan laid hold of me - she said nothing, but held me - I desired her to let go of me - I could not get from her, for Driscoll came and took my bundle of goods out of my hand, and kicked me down-stairs - I got up, pulled the bundle from her, and looked it over to see what I had lost out of it; when I took hold of it she let go, after getting what she liked out of it; I did not see what she got out, as I was falling down-stairs; Driscoll took the bundle, but Ragan was standing by at the time; I then left the house with my bundle; I examined it in about two minutes, by the door of a public-house near the house, and missed a silk dress, worth 29s., six silk handkerchiefs, a crape handkerchief, and two crape shawls; I am sure I dropped nothing out of it myself, for I held it tight in my hands - it was loose when I left the house where they were; I gathered it up in my hand for fear I should lose any thing more; all was safe after I had shown them my goods; I am sure they took them from the bundle after they kicked me down-stairs; when I missed the things I went for Castles, the beadle; I found him in the street; he went with me to the room where I had left them, but they were both gone; I described them to him, and about eleven o’clock I saw Driscoll at the White Lion; I am sure of her - I called Leonard, the watchman, and she was taken - Ragan was brought into the watch-house at half-past eleven - I knew her directly she was brought in - I pointed her out to Castles myself - she was not pointed out to me - I was sober.

Cross-examined by MR. PHILLIPS. Q. Were you perfectly sober? A. Quite so; I had been drinking after that, but not before I had my supper.

Q. At what o’clock did you go to drink and have your supper? A. About a quarter to twelve - I went to bed at twelve - I was locked out of my lodgings, and slept in a room near the house I was robbed in - I had not been there before, and do not know whether it was the same house or not- I found in the morning that it was Maynard-street, No. 9; I supped at the Castle inn, Oxford-street - I did not know, till morning, that I had slept in the same street - a woman said she would give me a bed, because she saw I was locked out - she was a stranger - I did not ask the prisoners to let me sleep there, or offer any one 2s. 6d. for a bed - I gave the woman 6d. for the bed - I was not with the prisoners half an hour altogether.

Q. Will you swear you did not sleep in the very same room? A. I could not swear about it, as I did not take notice of the room - I had dined before the prisoners met me, and drank half a pint of beer, but no spirits - I treated Driscoll with two-penny worth of gin at the public-house, and had one penny worth of beer myself - she asked me to treat her, and stood at the door talking to a person, while I was at the bar - I showed them all my goods - they examined them for about five minutes - I never let go of the bundle while they were robbing me - I did not see the goods taken, but when I opened the bundle I missed them; I used to see Driscoll at the White Lion before, but never saw the other.

MORRIS LEONARD . I am a watchman of St. Giles’. The prosecutor came to me about eleven o’clock - Driscoll was brought out of the White Lion to me, and I took her into custody by his orders; he pointed her out to me - he seemed to be sober.

Cross-examined. Q. Do you know where he slept that night? A. In Maynard-street - I do not know the house - he told me he lodged in Oxford-street, at the Boar and Castle.

J. ABOHBOT re-examined. I lodged at the Castle, in Oxford-street; I do not know whether it is called the Boar; I supped there before the robbery, at half-past nine o’clock, and after that went, at a quarter to eleven, to another public-house - I went to look for the prisoners after I was robbed.

Q. Then you went home to sup after being robbed? A. After being robbed; I was robbed about half-past six.

CHARLES CASTLES . I am a patrol of St. Giles’. The prosecutor came to me about a quarter before seven o’clock on this evening - he lives about a thousand yards from where he came to me; he took me to a second-floor room, No. 9, Maynard-street; I found neither of the prisoners there; he described their persons, and about a quarter past eleven I took Ragan from his description - I took her to the watch-house, and he was there with Driscoll, and said, as soon as she entered, “That is one of the women.”

Q. He took you to the house he was robbed at? A. Yes.

RAGAN’S Defence. I know nothing of him.

DRISCOLL’S Defence. I know nothing of the man.



Convict Changes History

Maureen Withey on 28th August, 2019 made the following changes:

gender: f

This record was discovered and printed on ConvictRecords.com.au